Em uma entrevista concedida à Game Informer, membros do Sonic Team, o estúdio responsável pela franquia do ouriço azul, comentou um pouco sobre a narrativa de Sonic Frontiers. Segundo a reportagem, os desenvolvedores esperam que a história do novo título traga uma grande mudança para a série como um todo.
A narrativa de Sonic Frontiers tem sido uma das principais preocupações da Sonic Team. Querendo se mover para algo mais sério do que um simples tema de “bem vs mal”, a equipe resolveu apostar em Ian Flynn, escritor responsável por escrever a história das revistas em quadrinhos de Sonic para a IDW.
Sonic Team: Ian tem escrito os quadrinhos de Sonic por um bom tempo, então estamos familiar com seu trabalho, mas após ler seu conteúdo na IDW, ficamos ainda mais impressionados com seu talento. Assim, pedimos a ele para que trabalhasse na história do jogo. Ele conhece bem os personagens, e graças a isso conseguiu melhorar bastante os diálogos e emoções de tais personagens.
Na mesma entrevista, Flynn pode comentar um pouco sobre o que ele espera conseguir com seu trabalho. O escritor mencionou que ele espera que a narrativa de Sonic Frontiers possa agradar os fãs mais veteranos, mesmo com sua mudança de tom.
Ian Flynn: Eu sou um fã de carteirinha de Sonic, então eu quis colocar um pouco do legado da série na história. Um dos meus objetivos foi de avançar a narrativa pessoal dos personagens, mesmo que um pouco. Também quis fazer uma pequena conexão aos jogos anteriores. Não há nada muito denso para os novos fãs, só o bastante para que os veteranos possam aproveitar e curtir.
Leia também:
A Game Informer aproveitou para explicar, enquanto Sonic explora Kronos Island, um dos locais do game, o ouriço azul vai fazer comentários para si mesmo que referenciam personagens e eventos dos jogos anteriores. Uma dessas referências tem relação com o Chao Garden, um extra presente nos Sonic Adventures que muitos fãs adoram, com Sonic se questionando se a ilha daria um bom lugar para a criação de um jardim para as adoráveis criaturinhas.
Por fim, Morio Kishimoto, diretor do título e responsável por traduzir o script para Japonês, mencionou como a narrativa do game será um pouco diferente em sua terra natal. A principal razão da mudança tem haver com a popularidade de Sonic no país onde, diferente do resto do mundo, o ouriço azul não é tão querido. Por isso, a escrita de Flynn está sendo adaptada para conseguir atrair os fãs japoneses.
Morio Kishimoto: Eu utilizei a tradução feita por Ian Flynn como base e rescrevi para o Japonês afim de adaptá-la para o público do país. Sonic não é um personagem muito conhecido aqui no Japão, especialmente se comparado ao ocidente. Muitas crianças Japonesas cresceram lendo mangá, assistindo anime, os live actions de super heróis (como Kamen Rider e Super Sentai) ou assistindo filmes Japoneses, então toda a cultura de entretenimento no Japão é diferente do ocidente. Por isso, estamos fazendo ajustes para conseguir agradar o nosso público.
A Sonic Team espera que Sonic Frontiers consiga ser um sucesso tanto no ocidente quanto no Japão. O game chega ao final do ano para o Nintendo Switch e outras plataformas modernas.

